The Embryo
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
In the name of God, Most Gracious, Most Mercifulاقرَأ بِاسمِ رَبِّكَ الَّذى خَلَقَ
Read, in the name of your Lord, who created.*Cited in
Subject indexNames › in God's nameQuran › revelation of:Reading
خَلَقَ الإِنسٰنَ مِن عَلَقٍ
He created man from an embryo.Cited in
اقرَأ وَرَبُّكَ الأَكرَمُ
Read, and your Lord, Most Exalted.Cited in
Subject indexExalted, God isQuran › revelation of:
الَّذى عَلَّمَ بِالقَلَمِ
Teaches by means of the pen.Cited in
Subject indexPenQuran › revelation of:Teacher › God as
عَلَّمَ الإِنسٰنَ ما لَم يَعلَم
He teaches man what he never knew.Cited in
Subject indexQuran › revelation of:Teacher › God as
كَلّا إِنَّ الإِنسٰنَ لَيَطغىٰ
Indeed, the human transgresses.Cited in
أَن رَءاهُ استَغنىٰ
When he becomes rich.Cited in
إِنَّ إِلىٰ رَبِّكَ الرُّجعىٰ
To your Lord is the ultimate destiny.Cited in
Subject indexDestiny › to God is ultimateDisbelievers › described
أَرَءَيتَ الَّذى يَنهىٰ
Have you seen the one who enjoins.Cited in
Subject indexDisbelievers › describedEnjoin › from prayer
عَبدًا إِذا صَلّىٰ
Others from praying?Cited in
أَرَءَيتَ إِن كانَ عَلَى الهُدىٰ
Is it not better for him to follow the guidance?Cited in
Subject indexDisbelievers › describedGuidance › lack of
أَو أَمَرَ بِالتَّقوىٰ
Or advocate righteousness?Cited in
Subject indexDisbelievers › describedRighteousness › advocating
أَرَءَيتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلّىٰ
If he disbelieves and turns away.Cited in
Subject indexDisbelievers › describedTurn › away
أَلَم يَعلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرىٰ
Does he not realize that GOD sees?Cited in
Subject indexDisbelievers › describedSeer › God sees everything
كَلّا لَئِن لَم يَنتَهِ لَنَسفَعًا بِالنّاصِيَةِ
Indeed, unless he refrains, we will take him by the forelock.Cited in
Subject indexDisbelievers › describedForelocks
ناصِيَةٍ كٰذِبَةٍ خاطِئَةٍ
A forelock that is disbelieving and sinful.Cited in
Subject indexDisbelievers › describedForelocksSinfulness
فَليَدعُ نادِيَهُ
Let him then call on his helpers.Cited in
Subject indexDisbelievers › describedHelp
سَنَدعُ الزَّبانِيَةَ
We will call the guardians of Hell.Cited in
كَلّا لا تُطِعهُ وَاسجُد وَاقتَرِب
You shall not obey him; you shall fall prostrate and draw nearer.Cited in