The Moon
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
In the name of God, Most Gracious, Most Mercifulاقتَرَبَتِ السّاعَةُ وَانشَقَّ القَمَرُ
The Hour has come closer, and the moon has split.*Cited in
Subject indexHour, theMoonPropheciesSigns › of end of worldSplit
وَإِن يَرَوا ءايَةً يُعرِضوا وَيَقولوا سِحرٌ مُستَمِرٌّ
Then they saw a miracle; but they turned away and said, "Old magic."Cited in
وَكَذَّبوا وَاتَّبَعوا أَهواءَهُم ۚ وَكُلُّ أَمرٍ مُستَقِرٌّ
They disbelieved, followed their opinions, and adhered to their old traditions.Cited in
وَلَقَد جاءَهُم مِنَ الأَنباءِ ما فيهِ مُزدَجَرٌ
Sufficient warnings have been delivered to alert them.Cited in
Subject indexKnowledge › a test
حِكمَةٌ بٰلِغَةٌ ۖ فَما تُغنِ النُّذُرُ
Great wisdom; but all the warnings have been in vain.Cited in
Subject indexVain › warning/signs inWisdom › given great
فَتَوَلَّ عَنهُم ۘ يَومَ يَدعُ الدّاعِ إِلىٰ شَيءٍ نُكُرٍ
Ignore them; the day will come when the caller will announce a terrible disaster.Cited in
Subject indexIgnoring
خُشَّعًا أَبصٰرُهُم يَخرُجونَ مِنَ الأَجداثِ كَأَنَّهُم جَرادٌ مُنتَشِرٌ
With their eyes humiliated, they come out of the graves like scattered locusts.Cited in
Subject indexGravesHumblenessHumiliation › in hereafterLocusts
مُهطِعينَ إِلَى الدّاعِ ۖ يَقولُ الكٰفِرونَ هٰذا يَومٌ عَسِرٌ
As they respond to the caller, the disbelievers will say, "This is a difficult day."كَذَّبَت قَبلَهُم قَومُ نوحٍ فَكَذَّبوا عَبدَنا وَقالوا مَجنونٌ وَازدُجِرَ
The people of Noah disbelieved before them. They disbelieved our servant and said, "Crazy!" He was persecuted.فَدَعا رَبَّهُ أَنّى مَغلوبٌ فَانتَصِر
He implored his Lord, "I am oppressed; grant me victory."Cited in
فَفَتَحنا أَبوٰبَ السَّماءِ بِماءٍ مُنهَمِرٍ
We then opened the gates of the sky, pouring water.Cited in
Subject indexGates › hereNoah › history of
وَفَجَّرنَا الأَرضَ عُيونًا فَالتَقَى الماءُ عَلىٰ أَمرٍ قَد قُدِرَ
And we caused springs to gush out of the earth. The waters met to effect a predetermined decision.Cited in
The Ark
وَحَمَلنٰهُ عَلىٰ ذاتِ أَلوٰحٍ وَدُسُرٍ
We carried him on a watercraft made of logs and ropes.Cited in
تَجرى بِأَعيُنِنا جَزاءً لِمَن كانَ كُفِرَ
It ran under our watchful eyes; a reward for one who was rejected.وَلَقَد تَرَكنٰها ءايَةً فَهَل مِن مُدَّكِرٍ
We have set it up as a lesson. Does any of you wish to learn?Cited in
فَكَيفَ كانَ عَذابى وَنُذُرِ
How terrible was My retribution after the warnings!Cited in
وَلَقَد يَسَّرنَا القُرءانَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ
We made the Quran easy to learn. Does any of you wish to learn?Cited in
Subject indexEasy › Quran easy to learnQuran › easy to learn
كَذَّبَت عادٌ فَكَيفَ كانَ عَذابى وَنُذُرِ
Ãd disbelieved. Consequently, how terrible was My retribution after the warnings.Cited in
Subject index'Ad (see also Hud) › example of
إِنّا أَرسَلنا عَلَيهِم ريحًا صَرصَرًا فى يَومِ نَحسٍ مُستَمِرٍّ
We sent upon them violent winds, on a day of continuous misery.Cited in
Subject index'Ad (see also Hud) › example ofWinds
تَنزِعُ النّاسَ كَأَنَّهُم أَعجازُ نَخلٍ مُنقَعِرٍ
It tossed the people around as if they were decayed palm tree trunks.Cited in
فَكَيفَ كانَ عَذابى وَنُذُرِ
How terrible was My retribution after the warnings!وَلَقَد يَسَّرنَا القُرءانَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ
We made the Quran easy to learn. Does any of you wish to learn?كَذَّبَت ثَمودُ بِالنُّذُرِ
Thamoud rejected the warnings.Cited in
Subject indexThamud
فَقالوا أَبَشَرًا مِنّا وٰحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنّا إِذًا لَفى ضَلٰلٍ وَسُعُرٍ
They said, "Shall we follow one of us; a human being? We will then go astray, then end up in Hell.Cited in
Subject indexThamud
أَءُلقِىَ الذِّكرُ عَلَيهِ مِن بَينِنا بَل هُوَ كَذّابٌ أَشِرٌ
"Did the message come down to him, instead of us? He is a flagrant liar."سَيَعلَمونَ غَدًا مَنِ الكَذّابُ الأَشِرُ
They will find out tomorrow who the flagrant liar is.إِنّا مُرسِلُوا النّاقَةِ فِتنَةً لَهُم فَارتَقِبهُم وَاصطَبِر
We are sending the camel as a test for them. Watch them and be patient.Cited in
Subject indexCamelsPatience › of believersTests › kinds ofThamud
وَنَبِّئهُم أَنَّ الماءَ قِسمَةٌ بَينَهُم ۖ كُلُّ شِربٍ مُحتَضَرٌ
Inform them that the water shall be divided among them; (the camel) shall be allowed to drink on her designated day.فَنادَوا صاحِبَهُم فَتَعاطىٰ فَعَقَرَ
But they persuaded their friend to kill (the camel), and he obliged.Cited in
Subject indexCamelsSlaughteringThamud
فَكَيفَ كانَ عَذابى وَنُذُرِ
Consequently, how terrible was My retribution! They have been warned.Cited in
Subject indexThamud
إِنّا أَرسَلنا عَلَيهِم صَيحَةً وٰحِدَةً فَكانوا كَهَشيمِ المُحتَظِرِ
We sent upon them one blow, whereupon they became like harvested hay.وَلَقَد يَسَّرنَا القُرءانَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ
We made the Quran easy to learn. Does any of you wish to learn?كَذَّبَت قَومُ لوطٍ بِالنُّذُرِ
The people of Lot rejected the warnings.Cited in
Subject indexLot
إِنّا أَرسَلنا عَلَيهِم حاصِبًا إِلّا ءالَ لوطٍ ۖ نَجَّينٰهُم بِسَحَرٍ
We showered them with rocks. Only Lot's family was saved at dawn.Cited in
Subject indexDawnLotRocksSaved › His messengers
نِعمَةً مِن عِندِنا ۚ كَذٰلِكَ نَجزى مَن شَكَرَ
We blessed him and his family; we thus reward the appreciative.Cited in
Subject indexAppreciationLot
وَلَقَد أَنذَرَهُم بَطشَتَنا فَتَمارَوا بِالنُّذُرِ
He warned them about our requital, but they ridiculed the warnings.Cited in
Subject indexLotRidiculing (see also Mocking) › warnings
وَلَقَد رٰوَدوهُ عَن ضَيفِهِ فَطَمَسنا أَعيُنَهُم فَذوقوا عَذابى وَنُذُرِ
They negotiated with him about his guests; we blinded them. Suffer My retribution; you have been warned.وَلَقَد صَبَّحَهُم بُكرَةً عَذابٌ مُستَقِرٌّ
Early the next morning, a devastating retribution struck them.فَذوقوا عَذابى وَنُذُرِ
Suffer My retribution; you have been warned.Cited in
Subject indexLot
وَلَقَد يَسَّرنَا القُرءانَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ
We made the Quran easy to learn. Does any of you wish to learn?وَلَقَد جاءَ ءالَ فِرعَونَ النُّذُرُ
Pharaoh's people were warned.Cited in
Subject indexPharaoh › people of
كَذَّبوا بِـٔايٰتِنا كُلِّها فَأَخَذنٰهُم أَخذَ عَزيزٍ مُقتَدِرٍ
They rejected all our signs. Consequently, we requited them as an Almighty, Omnipotent should.Cited in
أَكُفّارُكُم خَيرٌ مِن أُولٰئِكُم أَم لَكُم بَراءَةٌ فِى الزُّبُرِ
Are your disbelievers better than those disbelievers? Have you been absolved by the scripture?Cited in
Subject indexScripture › disputed
أَم يَقولونَ نَحنُ جَميعٌ مُنتَصِرٌ
Perhaps they think, "We will be the winners."سَيُهزَمُ الجَمعُ وَيُوَلّونَ الدُّبُرَ
All of them will be defeated; they will turn around and flee.Cited in
Subject indexDefeat for disbelieversTurn › and flee
بَلِ السّاعَةُ مَوعِدُهُم وَالسّاعَةُ أَدهىٰ وَأَمَرُّ
The Hour is awaiting them, and the Hour is far worse and more painful.إِنَّ المُجرِمينَ فى ضَلٰلٍ وَسُعُرٍ
Certainly, the guilty are astray, and will end up in Hell.يَومَ يُسحَبونَ فِى النّارِ عَلىٰ وُجوهِهِم ذوقوا مَسَّ سَقَرَ
They will be dragged into the hellfire, forcibly. Suffer the agony of retribution.Cited in
Subject indexHellfire
إِنّا كُلَّ شَيءٍ خَلَقنٰهُ بِقَدَرٍ
Everything we created is precisely measured.Cited in
Subject indexCreation › exact measureMeasure
وَما أَمرُنا إِلّا وٰحِدَةٌ كَلَمحٍ بِالبَصَرِ
Our commands are done within the blink of an eye.Cited in
وَلَقَد أَهلَكنا أَشياعَكُم فَهَل مِن مُدَّكِرٍ
We annihilated your counterparts. Does any of you wish to learn?وَكُلُّ شَيءٍ فَعَلوهُ فِى الزُّبُرِ
Everything they did is recorded in the scriptures.Cited in
Subject indexRecord, of all thingsScripture › recorded in
وَكُلُّ صَغيرٍ وَكَبيرٍ مُستَطَرٌ
Everything, small or large, is written down.Cited in
Subject indexRecord, of all thingsScripture › recorded in
إِنَّ المُتَّقينَ فى جَنّٰتٍ وَنَهَرٍ
Surely, the righteous have deserved gardens and rivers.Cited in
Subject indexGardens › heavenlyRiversStreams, in Paradise
فى مَقعَدِ صِدقٍ عِندَ مَليكٍ مُقتَدِرٍ
In a position of honor, at an Omnipotent King.Cited in
Subject indexHonorable › positionKing › God isPosition, honorable