Quran Alone

Search verses, footnotes, appendices, the glossary and the subject index, or type a reference like 2:255 to jump.

Q

Sura 5045 versesRevelation order 34ق

  1. بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ

    In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
  2. ق ۚ وَالقُرءانِ المَجيدِ

    Q., and the glorious Quran.*
    Cited in
  3. بَل عَجِبوا أَن جاءَهُم مُنذِرٌ مِنهُم فَقالَ الكٰفِرونَ هٰذا شَيءٌ عَجيبٌ

    They found it strange that a warner from among them came to them! The disbelievers said, "This is really strange.
  4. أَءِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا ۖ ذٰلِكَ رَجعٌ بَعيدٌ

    "After we die and become dust; this is impossible."
    Cited in
  5. قَد عَلِمنا ما تَنقُصُ الأَرضُ مِنهُم ۖ وَعِندَنا كِتٰبٌ حَفيظٌ

    We are fully aware of anyone of them who gets consumed by the earth; we have an accurate record.
    Cited in
  6. بَل كَذَّبوا بِالحَقِّ لَمّا جاءَهُم فَهُم فى أَمرٍ مَريجٍ

    They rejected the truth when it came to them; they are utterly confused.
    Cited in
  7. أَفَلَم يَنظُروا إِلَى السَّماءِ فَوقَهُم كَيفَ بَنَينٰها وَزَيَّنّٰها وَما لَها مِن فُروجٍ

    Have they not looked at the sky above them, and how we constructed it and adorned it, without a flaw?
    Cited in
  8. وَالأَرضَ مَدَدنٰها وَأَلقَينا فيها رَوٰسِىَ وَأَنبَتنا فيها مِن كُلِّ زَوجٍ بَهيجٍ

    And we created the earth, and scattered on it mountains, and grew in it all kinds of beautiful plants.
    Cited in
  9. تَبصِرَةً وَذِكرىٰ لِكُلِّ عَبدٍ مُنيبٍ

    This is an enlightenment, and a reminder for every pious worshiper.
    Cited in
  10. وَنَزَّلنا مِنَ السَّماءِ ماءً مُبٰرَكًا فَأَنبَتنا بِهِ جَنّٰتٍ وَحَبَّ الحَصيدِ

    And we sent from the sky blessed water, to grow with it gardens and grains to be harvested.
    Cited in
  11. وَالنَّخلَ باسِقٰتٍ لَها طَلعٌ نَضيدٌ

    Tall date palms, with clustered fruit.
    Cited in
  12. رِزقًا لِلعِبادِ ۖ وَأَحيَينا بِهِ بَلدَةً مَيتًا ۚ كَذٰلِكَ الخُروجُ

    Provisions for the people. And we revive with it dead lands; you are similarly resurrected.
    Cited in
  13. كَذَّبَت قَبلَهُم قَومُ نوحٍ وَأَصحٰبُ الرَّسِّ وَثَمودُ

    Disbelieving before them were the people of Noah, the dwellers of Russ, and Thamoud.
    Cited in
  14. وَعادٌ وَفِرعَونُ وَإِخوٰنُ لوطٍ

    And 'Ãd, Pharaoh, and the brethren of Lot.
    Cited in
  15. وَأَصحٰبُ الأَيكَةِ وَقَومُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعيدِ

    And the dwellers of the woods, and the people of Tubba'. All of them disbelieved the messengers and, consequently, My retribution befell them.
    Cited in

    Subject indexTubbaWoods, people of the

  16. أَفَعَيينا بِالخَلقِ الأَوَّلِ ۚ بَل هُم فى لَبسٍ مِن خَلقٍ جَديدٍ

    Were we too burdened by the first creation? Is this why they doubt resurrection?
    Cited in
  17. وَلَقَد خَلَقنَا الإِنسٰنَ وَنَعلَمُ ما تُوَسوِسُ بِهِ نَفسُهُ ۖ وَنَحنُ أَقرَبُ إِلَيهِ مِن حَبلِ الوَريدِ

    We created the human, and we know what he whispers to himself. We are closer to him than his jugular vein.
    Cited in
  18. إِذ يَتَلَقَّى المُتَلَقِّيانِ عَنِ اليَمينِ وَعَنِ الشِّمالِ قَعيدٌ

    Two recording (angels), at right and at left, are constantly recording.
    Cited in
  19. ما يَلفِظُ مِن قَولٍ إِلّا لَدَيهِ رَقيبٌ عَتيدٌ

    Not an utterance does he utter without an alert witness.
    Cited in
  20. وَجاءَت سَكرَةُ المَوتِ بِالحَقِّ ۖ ذٰلِكَ ما كُنتَ مِنهُ تَحيدُ

    Finally, the inevitable coma of death comes; this is what you tried to evade.
    Cited in
  21. وَنُفِخَ فِى الصّورِ ۚ ذٰلِكَ يَومُ الوَعيدِ

    The horn is blown; this is the promised day.
    Cited in
  22. وَجاءَت كُلُّ نَفسٍ مَعَها سائِقٌ وَشَهيدٌ

    Every soul comes with a herder and a witness.
    Cited in
  23. لَقَد كُنتَ فى غَفلَةٍ مِن هٰذا فَكَشَفنا عَنكَ غِطاءَكَ فَبَصَرُكَ اليَومَ حَديدٌ

    You used to be oblivious to this. We now remove your veil; today, your vision is (as strong as) steel.
    Cited in
  24. وَقالَ قَرينُهُ هٰذا ما لَدَىَّ عَتيدٌ

    The companion said, "Here is my formidable testimony."*
    Cited in
  25. أَلقِيا فى جَهَنَّمَ كُلَّ كَفّارٍ عَنيدٍ

    Throw into Gehenna every stubborn disbeliever.
    Cited in
  26. مَنّاعٍ لِلخَيرِ مُعتَدٍ مُريبٍ

    Forbidder of charity, aggressor, full of doubt.
    Cited in
  27. الَّذى جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلٰهًا ءاخَرَ فَأَلقِياهُ فِى العَذابِ الشَّديدِ

    He set up beside GOD another god. Throw him into severe retribution.
    Cited in
  28. قالَ قَرينُهُ رَبَّنا ما أَطغَيتُهُ وَلٰكِن كانَ فى ضَلٰلٍ بَعيدٍ

    His companion said, "Our Lord, I did not mislead him; he was far astray."
    Cited in
  29. قالَ لا تَختَصِموا لَدَىَّ وَقَد قَدَّمتُ إِلَيكُم بِالوَعيدِ

    He said, "Do not feud in front of Me; I have sufficiently warned you.
    Cited in
  30. ما يُبَدَّلُ القَولُ لَدَىَّ وَما أَنا۠ بِظَلّٰمٍ لِلعَبيدِ

    "Nothing can be changed now. I am never unjust towards the people."
    Cited in
  31. يَومَ نَقولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امتَلَأتِ وَتَقولُ هَل مِن مَزيدٍ

    That is the day when we ask Hell, "Have you had enough?" It will say, "Give me more."
    Cited in
  32. وَأُزلِفَتِ الجَنَّةُ لِلمُتَّقينَ غَيرَ بَعيدٍ

    Paradise will be offered to the righteous, readily.
    Cited in
  33. هٰذا ما توعَدونَ لِكُلِّ أَوّابٍ حَفيظٍ

    This is what was promised to every repenter, steadfast.
    Cited in
  34. مَن خَشِىَ الرَّحمٰنَ بِالغَيبِ وَجاءَ بِقَلبٍ مُنيبٍ

    They reverenced the Most Gracious, in their privacy, and came wholeheartedly.
    Cited in
  35. ادخُلوها بِسَلٰمٍ ۖ ذٰلِكَ يَومُ الخُلودِ

    Enter it in peace; this is the Day of Eternity.
    Cited in
  36. لَهُم ما يَشاءونَ فيها وَلَدَينا مَزيدٌ

    They get anything they wish therein, and we have even more.
    Cited in
  37. وَكَم أَهلَكنا قَبلَهُم مِن قَرنٍ هُم أَشَدُّ مِنهُم بَطشًا فَنَقَّبوا فِى البِلٰدِ هَل مِن مَحيصٍ

    Many a generation before them, who were more powerful, we annihilated. They searched the land; did they find an escape?
    Cited in
  38. إِنَّ فى ذٰلِكَ لَذِكرىٰ لِمَن كانَ لَهُ قَلبٌ أَو أَلقَى السَّمعَ وَهُوَ شَهيدٌ

    This should be a lesson for everyone who possesses a mind, or is able to hear and witness.
    Cited in
  39. وَلَقَد خَلَقنَا السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ وَما بَينَهُما فى سِتَّةِ أَيّامٍ وَما مَسَّنا مِن لُغوبٍ

    We have created the heavens and the earth, and everything between them in six days, and no fatigue touched us.
    Cited in
  40. فَاصبِر عَلىٰ ما يَقولونَ وَسَبِّح بِحَمدِ رَبِّكَ قَبلَ طُلوعِ الشَّمسِ وَقَبلَ الغُروبِ

    Therefore, be patient in the face of their utterances, and praise and glorify your Lord before sunrise, and before sunset.
    Cited in
  41. وَمِنَ الَّيلِ فَسَبِّحهُ وَأَدبٰرَ السُّجودِ

    During the night you shall meditate on His name, and after prostrating.
    Cited in
  42. وَاستَمِع يَومَ يُنادِ المُنادِ مِن مَكانٍ قَريبٍ

    Prepare for the day when the caller calls from a place that is near.
  43. يَومَ يَسمَعونَ الصَّيحَةَ بِالحَقِّ ۚ ذٰلِكَ يَومُ الخُروجِ

    When they hear the inevitable cry; that is the day you come out.
    Cited in

    Subject indexInevitable

  44. إِنّا نَحنُ نُحيۦ وَنُميتُ وَإِلَينَا المَصيرُ

    We are the ones who control life and death; to us is the final destiny.
    Cited in
  45. يَومَ تَشَقَّقُ الأَرضُ عَنهُم سِراعًا ۚ ذٰلِكَ حَشرٌ عَلَينا يَسيرٌ

    The day will come when the earth cracks in a hurry, giving rise to them. Such summoning is easy for us to do.
    Cited in
  46. نَحنُ أَعلَمُ بِما يَقولونَ ۖ وَما أَنتَ عَلَيهِم بِجَبّارٍ ۖ فَذَكِّر بِالقُرءانِ مَن يَخافُ وَعيدِ

    We are fully aware of everything they utter, while you have no power over them. Therefore, remind with this Quran, those who reverence My warnings.
    Cited in