Quran Alone

Search verses, footnotes, appendices, the glossary and the subject index, or type a reference like 2:255 to jump.

The Town

Sura 9020 versesRevelation order 35البلد

  1. بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ

    In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
  2. لا أُقسِمُ بِهٰذَا البَلَدِ

    I solemnly swear by this town.
    Cited in

    Subject indexSwear › God's

  3. وَأَنتَ حِلٌّ بِهٰذَا البَلَدِ

    The town where you live.
  4. وَوالِدٍ وَما وَلَدَ

    The begetting and the begotten.
    Cited in

    Subject indexBirth

  5. لَقَد خَلَقنَا الإِنسٰنَ فى كَبَدٍ

    We created the human being to work hard (to redeem himself).*
    Cited in
  6. أَيَحسَبُ أَن لَن يَقدِرَ عَلَيهِ أَحَدٌ

    Does he think that no one will ever call him to account?
    Cited in
  7. يَقولُ أَهلَكتُ مالًا لُبَدًا

    He boasts, "I spent so much money!"
    Cited in
  8. أَيَحسَبُ أَن لَم يَرَهُ أَحَدٌ

    Does he think that no one sees him?
    Cited in
  9. أَلَم نَجعَل لَهُ عَينَينِ

    Did we not give him two eyes?
    Cited in
  10. وَلِسانًا وَشَفَتَينِ

    A tongue and two lips?
    Cited in
  11. وَهَدَينٰهُ النَّجدَينِ

    Did we not show him the two paths?
    Cited in
  12. فَلَا اقتَحَمَ العَقَبَةَ

    He should choose the difficult path.
    Cited in
  13. وَما أَدرىٰكَ مَا العَقَبَةُ

    Which one is the difficult path?
    Cited in
  14. فَكُّ رَقَبَةٍ

    The freeing of slaves.
    Cited in
  15. أَو إِطعٰمٌ فى يَومٍ ذى مَسغَبَةٍ

    Feeding, during the time of hardship.
    Cited in
  16. يَتيمًا ذا مَقرَبَةٍ

    Orphans who are related.
    Cited in
  17. أَو مِسكينًا ذا مَترَبَةٍ

    Or the poor who is in need.
    Cited in
  18. ثُمَّ كانَ مِنَ الَّذينَ ءامَنوا وَتَواصَوا بِالصَّبرِ وَتَواصَوا بِالمَرحَمَةِ

    And being one of those who believe, and exhorting one another to be steadfast, and exhorting one another to be kind.
    Cited in
  19. أُولٰئِكَ أَصحٰبُ المَيمَنَةِ

    These have deserved happiness.
    Cited in

    Subject indexHappiness

  20. وَالَّذينَ كَفَروا بِـٔايٰتِنا هُم أَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ

    As for those who disbelieved in our revelations, they have incurred misery.
    Cited in
  21. عَلَيهِم نارٌ مُؤصَدَةٌ

    They will be confined in the Hellfire.
    Cited in

    Subject indexHellfire